2011/04/19

2

昨日的說文選字,今天要說文炫字!

當剛開始接觸平面設計時,字體對Ash來說,只是作品中的配角(現在回想起來,應該被拖去打一頓),那時候只有在完成作品時,因為要挑選字體,所以才會接觸它們;但隨著日子久了,看愈多、聽愈多、讀越多、學愈多以及想更多,深深覺得一件作品的價值在經營,每件作品之中的元素,大從版型編排,小至裝飾,都有自身的學問在,更不用說是字體。Ash現在完全領悟、反省,字體可說是作品中的靈魂,也能超越作品,自成一格,獨立成作品。

看到Friends of Type時,深覺好險自己有領悟,因為在這個網站上有太多字體就是作品的案例,這裡每幅作品都是以字體為主角再加上設計與編排,成為讓人目不暇給的好作品;Friends of Type主要是由Aaron Carambula、Erik Marinovich、Dennis Payongayong及Jason Wong這四位曾經共事過的好友所建立,這個網站是他們的素描本、資料庫、彼此之間的對話,是一種完全視覺化、概念的溝通。在每個月的最後一周,Friends of Type也會邀請一些設計師來提供他們的創作,展現更多元的作品,如下圖由美國設計師Brent Couchman所創作的GOOD WORK TAKES HARD WORK正是一例。

當然,說到字體,身為中華民族的我們應該是更有感覺,因為中文單字自己的涵意,都可以像故事一樣說明,再加上本身形體演變,都比英文字母更付深意,從最早的甲骨文就可以知道!所以在視覺度與趣味上,更應該能打動人心,Ash自己覺得2008年的北京奧運官方logo與下圖由21FLOOR所設計的Hello logo,都是不錯的例子。


雖然Hello logo不是著墨在單字的字義上,但21FLOOR將中文字句轉換成圖像的做法也挺有趣,這個設計也刊登在法國知名設計師交流平台DESIGN AND DESIGN的作品集中(當然,台啤籃球隊的態度t-shirt也是中文字句轉換成圖像很好案例)。喜歡字體設計的朋友們,快點拿起筆,讓我們一起努力,說不定將來有一天,會誕生中文版的Friend of Type喔!

Friend of Type:friendsoftype.com
21FLOOR:www.weare21floor.com

2 comments:

  1. 我的最愛裡又再度多了一個口袋名單!Good Share~

    ReplyDelete
  2. 原來你那麼愛字體設計,一起來玩吧

    ReplyDelete